Mehr Reichweite im Gesundheitsmarkt

Schließen

Registrierung

Melden Sie sich noch heute an, um gezielt und effektiv Ihre Nachrichten in der Gesundheitsbranche verbreiten zu können.

Kontoinformationen

Ansprechpartner:in

Adresse

Kontakt

Es wurde eine E-Mail zur Bestätigung an Sie gesendet. Nach der Bestätigung sind Sie erfolgreich registriert.


Aktualisiert: Fachliste Medizin 2015/2016 mit mehr als 350 Dolmetschern und Übersetzern

Fachverband publiziert kostenloses Verzeichnis mit Dolmetschern und Übersetzern für mehr als 30 Sprachen mit Spezialisierung auf Medizin, Pharmazie und Medizintechnik

Berlin – Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) hat jetzt die aktualisierte „Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik 2015/2016“ veröffentlicht. In dem kostenlosen Verzeichnis sind diesmal über 350 Dolmetscher und Übersetzer aufgeführt, die auf den medizinischen Bereich spezialisiert sind. Es gibt Sprachexperten für mehr als 30 Sprachen, darunter gängige als auch seltenere Sprachen. Neu hinzugekommen sind in der aktualisierten Ausgabe Vertreter für die Sprachen Schwedisch, Slowakisch und Slowenisch. Die Orientierung in der Liste ist einfach: Die Einträge sind nach Sprachen und innerhalb der Sprachen nach Postleitzahlen sortiert. Jeder Eintrag informiert detailliert zu Sprachrichtungen, Muttersprache und Fachgebieten des jeweiligen Experten. Das Spektrum der aufgeführten Fachgebiete reicht von Allergologie bis Zahntechnik. Die Fachliste lässt sich von der BDÜ-Website unter www.fachlisten.bdue.de direkt herunterladen. Alternativ können Interessenten die Liste kostenlos als gedruckte Broschüre per E-Mail anfordern: service@bdue.de.

Die Fachliste ist gegliedert in die beiden Rubriken „Dolmetscher“ und „Übersetzer“, da dies zwei verschiedene Berufe sind. Dolmetscher arbeiten mündlich und kommen zum Einsatz, wenn es zum Beispiel um ein Arztgespräch geht. Übersetzer arbeiten hingegen schriftlich. Sie übersetzen Texte wie Patienteninformationen, Studienprotokolle oder auch Handbücher. Wer eine beglaubigte Übersetzung benötigt, findet in der Fachliste ebenfalls die passenden Experten. Dies ist bei jedem Eintrag durch ein entsprechendes Symbol vermerkt.

Alle Einträge stammen von Mitgliedern des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer. Sie mussten vor Aufnahme in den Verband ihre Qualifikation für den Beruf nachweisen. Da die Berufsbezeichnungen „Dolmetscher“ und „Übersetzer“ nicht geschützt sind, gilt eine BDÜ-Mitgliedschaft in Fachkreisen als Qualitätssiegel. Herausgeber der Fachliste Medizin ist die BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH, ein Unternehmen des Verbandes. Der BDÜ und der Herausgeber der Fachliste sind auf dem Hauptstadtkongress Medizin und Gesundheit von 10. bis 12. Juni 2015 im CityCube Berlin mit einem Stand vertreten. Dort gibt es die Fachliste kostenlos zum Mitnehmen.